Às vezes, a loucura beija minha boca. Ela escarra, mas tem gosto de caramelo.
Ela gosta de beijar meus seios rijos, mas quem não gosta?
Eu mesmo adoro chupar pintinhos e lamber xoxotas.
Sometimes madness speaks in an unknown language.
It may be the language of angels, but the topics are those of the devil.
I listen but I don’t consciously understand. I just store it.
Parfois, la folie chante une serenade d’amour
Non, elle crie et crie et je danse sur m’ombre!
Je pense et crie aussi, mais elle me fait taire avec un grand baiser dans ma bouche.
A loucura é como a lua, vai e vem,
Está sempre lá, mas, às vezes,
É cheia, às vezes,
Nova
The force which drives my drives
So softly, keep taking me to the edge
I embrace the warm breeze
Parce que ils ne sont pas
Un fait accompli,
Quel dommage! Suelement des rêves!
Quantos desejos infundados
Quanta crença, mal-direcionados
A nossa música nunca mais tocou
I welcome the ups and downs
As I can’t help them
Freedom has such a bitter tongue
Et la fantaisie se fait maladie
Une punition viens à l’intérieur
Et l’extérieur (peut-être pour vous)
Minha subjetividade
My subjectivity
Ma subjectivité
Quivers/danse/flui
The language fails
Quelque langue
Estou achando que estou perdido
Incompletely decided
Porquoi est-ce que j’ai tant de jouissance?
Onde estão eles ?
Babel!! Babel!!! Babel!!! Should I venture to translate your thoughts into a single unit? This text ought to enter a literary contest... However, I do ask myself? Where does it fit? Jameson said that Utopia starts first with a search for a place, I think yours have started with the language. Congrats!
ResponderExcluirI wrote that, Baby.... Vivi
ResponderExcluirHey kid,
ResponderExcluirE não é que você colocou mesmo a história da lua? E não somos todos loucos por alguém, alguma coisa, algum propósito?E não dançamos todos ao som da mesma música em ritmos diferentes, em mundos diferentes e desiguais e ainda assim tão parecidos?E não somos todos meio anjo meio demônios?Talvez só eu...
beijo